7 английских "осенних" идиом

osenОсень – это замечательное время года. Начало осенней поры — это время, когда дни и вечера уже не такие знойные как летом, погода приятная и дует свежий ветерок, а кроны деревьев переливаются золотой окраской листьев.

В Англии, в первую очередь, осень - это время сбора урожая, опавшего листья и знаменитых британских туманов. Именно с этими понятиями и словами в английском языке связаны идиомы на осеннюю тематику.

Курсы английского в Киеве «Имидж Освита» предлагают Вашему вниманию 7 "осенних" английских идиом.

  1. Apple of my eye
  2. Дословно на русский переводится как «глазное яблоко», «зеница ока».  Эту идиому используют в обращении к дорогому человеку «свет моих очей».
    К примеру: Although Andrew has five children, Sarah, the youngest daughter, has always been the apple of his eye.

  3. Take a leaf out of someone’s book
  4. Эта идиома означает следующее: «следовать чьему-то примеру, обычно, позитивному».
    К примеру: After many days of hard work on his project, Tim has achieved success. You should definitely take a leaf out of his book.

  5. Old chestnut
  6. Эта идиома означает рассказанную множество раз историю или шутку, которая стала неинтересной.
    Например: Kevin, please… Stop telling us this old chestnut. We’ve already heard this story so many times.

  7. Turn over a new leaf
  8. Эта идиома английского языка означает следующее: «начинать что-то сначала, с чистого листа».
    Например: We had to turn over a new leaf because we’ve lost too much time and didn’t manage with the task.

  9. Autumn years
  10. Дословно "осенние года". Эту идиому обычно используют, когда речь идет о людях преклонного возраста, о «закате жизни». Осень пора, когда все увядает и засыпает.
    Например: Steven happily spent his autumn years with his wife Margaret in their house by the sea.

  11. To squirrel something away
  12. Эта идиома английского языка означает «складывать, припрятать, накопить, запасаться чем-то» как делают белки.
    Например: Lisa squirreled away a lot of money while she was working as a waitress, so now she can buy a new car for her mother.

  13. Lost in the mists of time
  14. Так можно сказать об очень давнем событии, которое уже забылось и потерялось в тумане времени.
    Например: Unfortunately, the origin of this tradition has been lost in the mists of time.

Смотреть все статьи...

ВВЕРХ